Aller au contenu principal
Blog de Filogis traduction

Blog de Filogis traduction

Palabres sur l'univers de la traduction de www.filogis.com

  • A propos
  • Contact

Recherche

@Filogis

  • A challenging year comes to an end, let’s jump into 2021 with keywords such as #solidarity #creativity and #hope fo… twitter.com/i/web/status/1… 3 months ago
  • IATE Term of the Week: Social Bond termcoord.eu/2020/11/iate-t… via @Terminology Coordination Unit 5 months ago
  • Méthode #coué - le #power de l’autosuggestion ! twitter.com/Scheherezade_S… 5 months ago
  • @olgarodriguezfr En este caso creo que la diferencia radica en que el riesgo de violencia inducido por el discurso… twitter.com/i/web/status/1… 5 months ago
  • Face au risque de réactions violentes, les chaînes de #TV aux #USA «@coupent la chique » au Président @realDonaldTrump 5 months ago
  • #learn and #getinspired twitter.com/nowthisnews/st… 5 months ago
  • Pendant ce temps, à l’Académie française ... franceculture.fr/sciences-du-la… 5 months ago
Follow @Filogis

Dernières publications

  • France-Espagne : double nationalité
  • ę, ø, į… L’esthétique des accents
  • Grand Slam
  • Point milieu en écriture inclusive
  • Traduction en urgence

Filogis sur Facebook

Filogis sur Facebook

Tout commence en Finistère

Calendrier des publications

octobre 2011
L M M J V S D
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
« Sep   Nov »

Inscrivez votre adresse de courriel pour être informé de la publication des derniers articles!

Jour : 5 octobre 2011

filogis5 octobre 201114 octobre 2011

FILOGIS organise la participation d’interprètes à l’évènement

Propulsé par WordPress.com.
Confidentialité & Cookies : Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez leur utilisation.
Pour en savoir davantage, y compris comment contrôler les cookies, voir : Politique relative aux cookies