Fansubbing, Quésako?

Un fansub ou fan-sub (contraction de l’anglais « fan » et « subtitle » pour « sous-titre ») est la reproduction d’un film, d’une série ou d’une émission télévisuelle, sous-titrée par des amateurs dans une langue donnée. Initiative née dans le secteur du cinéma d’animation (en particulier japonais), cette pratique destinée à  faire connaître des oeuvres vidéos dans un pays où elles ne sont pas disponibles semble encourager tous les talents…

La légalité de cette pratique est toutefois très discutée, même si la règlementation semble à  ce jour peu appliquée.

Consulter : http://www.lexpress.fr/culture/les-amateurs-de-fansubbing-sont-tres-exigeants_730566.html

http://blog.traducteurs.com/le-marche-de-la-traduction/le-fansubbing-une-passion-aux-frontieres-de-la-legalite-119

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s