Paris a accueilli ce vendredi les Assises de la traduction, plus d’information sur le site de la délégation de l’UE en France : http://ec.europa.eu/france/news/assises_traduction_2014_fr.htm
Une source d’inspiration pour rédiger quelques tweets que je vous livre à la suite :
Résultats de l’enquête sur l’usage des outils de TAO @ Réaumur – Sébastopol http://t.co/8LJDj21dyR
— Filogis Traduction (@Filogis) 28 Novembre 2014
EHESS Sciences humaines en traduction : le marché de la traduction est dominé par l’anglais (c’était le français au xix e) — Filogis Traduction (@Filogis) 28 Novembre 2014
Emilie Moreau Capitaine de police ‘ la plus grande difficulté, déterminer la langue parlée par la personne’
— Filogis Traduction (@Filogis) 28 Novembre 2014
The assumption that everyone speaks English costs the UK around £48bn a year. ie. 3.5% of GDP — Filogis Traduction (@Filogis) 28 Novembre 2014
La traduction : indispensable à la sécurité du consommateur. Exemple : le médicament pic.twitter.com/sK3sFTkBw6
— Filogis Traduction (@Filogis) 28 Novembre 2014