La tête dans les étoiles

L’approche d’un jour d’éclipse de Lune nous inspire cet article.

TERMINOLOGIE SPATIALE – :
Vous l’ignorez peut-être, mais les aventuriers de l’espace portent différents noms selon qu’ils sont européens, russes ou américains :

cosmonaute : dérivé des mots grecs kosmos (univers) et nautes (navigateur)
astronaute : dérivé du grec ástron (étoile) et nautes (navigateur)
spationaute : dérivé du latin spatium (espace) et du grec nautes (navigateur)

Selon le pays qui l’envoie en mission, notre voyageur de l’espace sera donc appelé :

COSMONAUTE = RUSSIE
traduction du russe космонавт (kosmonavt).

ASTRONAUTE = USA (ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE)

SPATIONAUTE = EUROPE (sous l’impulsion de la France)

TAIKONAUTE = CHINE
taïkonautes, du chinois tàikōngrén composé de tàikōng (espace, cosmos) et rén (homme).

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s