
[•••]
Nous y voici ! Le nouveau formulaire d’absence de casier judiciaire multilingue des pays de l’UE commence a être diffusé.
La première surprise est son format : nous sommes passés de 1 à 5 pages !
Le document est assorti d’explications détaillées concernant chaque rubrique ou presque. Un glossaire dans la langue visée (l’anglais dans notre exemple ci-joint) accompagne le précieux document.
Il n’est pas certain que cette nouvelle version du formulaire prive les autorités compétentes d’exiger une traduction « assermentée » du casier judiciaire… l’expérience le dira.